“你笑什么啊!”她愤怒地说:“快想想办法啊!我早就说不想来这
地方的嘛!”说着说着,她就“呜呜呜”地哭了起来。也不知
是领悟了我的意思,还是雪
的演技奏效,司机终于让我们上了车。车上还有十余名乘客。他们起初都厌恶地瞪着我们,但听了司机的一番解释之后,便议论纷纷起来,还招呼我们坐到一张长凳上,无疑是在向我们表示同情。“大叔,请问你会说英语吗?”我用英语问
。五年前,我被公司派往加拿大多
多工作。我和妻
雪
听到这个调令之后欣喜万分,立
便在多
多的北约克地区租了房
。
士摇摇晃晃地在山路上行驶着。邻座的雪
又在嘟嘟囔囔地说:“我们这回可真是倒了大霉啊!”而我只是垂
不语。“这
地方我再也呆不下去了。我们快回去吧!”“
士应该肯停下吧。”“搭车呗。”
我们想赴海外工作的
一个理由是不愿在狭小拥挤的日本呆上一辈
。另外则是想去看看国外的珍禽。我从小就喜
野生鸟类,甚至可以很自负地说,我几乎已经看遍了日本的鸟类。即使是山原秧
这样的稀有品
,我也曾有机会
行近距离的观察。因此我早已立志要好好看看国外的鸟类,好让自己耳目一新,增长见识。其中,加拿大更是我梦想中的国度,那里是大自然的宝库,珍禽异兽不计其数,就像一本自然百科大辞典那般丰富多姿。“我还以为会被他们杀掉呢。”
司机从车窗里伸

来,黝黑的脸上满是怒容,用愤怒的声音说着什么。我急匆匆地跑上前去,用断断续续的西班牙语不断重复着“
盗”和“救命”两个单词。雪
在一边夸张地哭泣。大叔连连

。即便有

困难,我们也终于渐渐适应了海外的生活。这边的公司经常休假,我们就在加拿大的各地旅游,寻找野生鸟类,有时也到欧洲去玩。2
“这下就没事了,只要回到圣何
就能想
办法来。”我用日语对雪
说。话虽如此,刚到那里工作时,我
本就没有观鸟的闲情逸致。说不好英语,和下属难以沟通,大小错误连接不断。和客
谈判也常
纰漏,往往电话那
的客
已经有了怒气,我却浑然不觉,回话照旧
混不清,惹得对方更为恼火,最后导致谈判陷
僵局,搞得颜面尽失。那以后的好长一段时间里,我一听到电话铃声就哆嗦。总而言之,我那时面临的最大问题就是语言障碍。吐了
来,但不巧堵住鼻孔,阻住了呼
,使她看上去很是痛苦。我看着她这副模样,突然觉得好笑,不由发
“呼哧呼哧”的
混笑声。“唉,真倒霉!”我
坐在地上说。适才被胶带捆住的
位火辣辣地疼。“我也不知
啊。”大叔再次颔首。
“这些司机真是冷血啊!”雪
哭着说。“那是她自己的生活方式,可不能随便打
,否则说不定会引起什么大麻烦哦。”一位熟悉格
丝的女同事这么对我说,我也就只好由着她去了。“这是为什么?”
恰在此时,一辆
士驶了过来。车
极为破旧,发
哐啷哐啷的声响,尾
还冒
阵阵灰烟。但即便如此,我们也像遇上救星一般。五年过去了,总公司发来传真,让我
好归国的准备。我们心中沮丧,却又无可奈何,便商量着在回国之前最后找个地方好好玩玩。“请问这辆车是开往圣何
的吗?”“请问有哪位乘客会说英语吗?”我用英语问
,又用西班牙语把“英语”重复了好几遍。人们都朝一位一脸寒酸相的大叔指指。他便抱着一个小篮
,战战兢兢地走到我们
前。“可是车
都不肯停下来啊。”“那里的治安
除了格
丝以外,住在隔
的塔尼亚
先生也让我颇为挠
。自从他儿
经营的小杂货店被其他中国商人的生意挤垮以后,他就恨上了东亚人。不
我跟他解释多少遍日本人和中国人是不同的,这固执的老人就是不听。他还对日本的经济状况了如指掌,一旦我家的草坪长得稍微越了界,他就要找上门来抱怨一通:“你们有赚钱的时间,难
就没有打理草坪的时间吗?这一带除了你们家,还有谁家的草坪像野猫脊背一样
糟糟的?”我赶
跑到她
边坐下,互相帮忙撕开对方的胶带。折腾了二十来分钟,我俩的
总算得到了解放。只是腕表被抢走了,无法判断现在的时刻。我们连连挥动双臂,车速却并没有放慢。我跑到
路中央,
举双手,
士才总算缓了下来。大叔把手伸
篮
里,掏
糖块似的东西递到我面前,好像要请我尝尝。我说了句“NO,THANKYOU。”摇
谢绝了。从他和乘客们的
谈当中,我判断这位大叔应该是一个在公
车上兜售廉价
心的小贩,
这
买卖大概需要会几句英语吧。我带着雪
走上公路,再次试图向往来的车辆求助。但依然没有一辆车愿意为我们停下。圣何
是哥斯达黎加的首都,我们住的旅馆就在那里。我对被称作自然王国的小国哥斯达黎加心仪已久,便提议去那里旅游。那儿有喙似香蕉的
嘴鸟,还有一
蜂鸟,翅膀窄小,飞行起来却异常迅捷,我非得亲
见见不可。虽然我痛下决心努力学习,但也足足
了一年时间才能自如地与人
谈,两年之后方能在工作方面应付自如。对方说个笑话,我也知
其可笑之
了。可烦心事还是不少。比如,我始终也搞不清楚秘书格
丝成天在想些什么,总是一个人呆呆地
神,回答我的问话时也是
理不理的,好像大脑缺
似的。不过她倒也没
过什么大的差错。“这个我当然知
。但我们怎么才能离开这个地方回宾馆去呢?”