,我偶然知
他在得知她怀
后遗弃了她。几年前,在一次从多维尔到利齐厄的旅行中,我碰到一个12岁的小女孩,她长得与你很像,克拉拉,像得人家都要搞错。我就去打听了。她名叫安托尼娜,安托尼娜-戈
埃…’“这就是我从妈妈那里知
的所有情况。她在说
我父亲的名字前就死了。那时我17岁。在她的遗
中,我只找到一张路易十四时代的大书桌的照片,并有她笔迹的说明文字,提到一只秘密
屉及如何开启这
屉。当时,我对这并没有太在意。正如我对你说过的,我必须工作。于是我就去
舞…在18个月以前,我认识了瓦勒泰克斯。”克拉拉停了下来,她好像
疲力尽了。但是,她还是继续说下去:“瓦勒泰克斯是一个
情不大外
的人,他从不提他个人的事情。有一天,我在伏尔泰堤岸边等他,在那里他对我提起他一直与之保持聆系的代尔勒蒙侯爵。他从侯爵家
来,他很欣赏那里的许多老式家
,特别是一张很漂亮的路易十四时代的书桌。侯爵…书桌…我盲目地问了他关于书桌的事。我的猜疑越来越一明确,我确定这是我拥有照片的那张书桌,而侯爵也极可能是那个
过我母亲的人。我所能了解到的有关他的一切加
了我的确信。她作了最后一次停顿。她的叙述涉及到谜一样的故事中最难懂的一
。她停顿了一下,以更低的嗓音继续说:“我可怜的妈妈生病了。她突然一下
变得衰老了。我照料她,我
家务,我不能再去上学了,但我还是读了一些书。她看着我工作很悲伤。有一天她好像说起了谚语,她对我说了这些话,我一句也没忘记:‘克拉拉,你该知
所有关于你
生的事,知
你父亲的名字…我那时住在
黎,很年轻,举止庄重。我被一家人家请去
裁
,在那里我认识了一个男
,他使我
上了他,他诱
了我。我当时非常不幸,因为他还有别的情妇。这个男人离开了我,那是在你
生前几个月的事情。以后一二年里他给我寄了些钱来,然后,他
门旅行去了…我从没有想要再见到他,他也从没有听说过我的消息。他是侯爵,很有钱,我告诉你他的名字…’“如果我能肯定他是我父亲,我就会去向他求救。但是,为了能确定这一
,首先必须潜
他家,检查那张书桌,在秘密
屉里搜寻一番。那时我常常在堤岸边转悠。我看见侯爵走
来,但不敢上前与他说话。我熟悉他的习惯…我看见库尔维尔和你,拉乌尔,还有所有的佣人…而我
袋里揣着那把钥匙。我还没有下决心,因为这个行动太不符合我的
格了。后来有一个下午,我被一些事情牵连,这些事在那天晚上使我们邂逅相遇…”“那为什么?”拉乌尔问“那时你不去看代尔勒蒙侯爵呢?”
“就这样,我不知不觉地使这把钥匙不见了。一个月以后,瓦勒泰克斯被警察包围,我逃了
来,躲在
黎。”“是你。”
“是的…五分钟以后,你叫我安托尼娜…这也是从你这里我知
安托尼娜拜访过你,而你以为是我拜访了你,因为你把我与她混淆了。”“是我?”
个先生他总是下命令,他来时总带了许多礼
、
品和几瓶香槟酒,这样的先生并不总是同一个人,并且在这些接连而来的人中间,有的对我很好,有的很讨厌…一样,我有时到客厅里去,有时和仆人们一起呆在
膳室里…我们搬了几次家,这都是为了往更小的住房,一直到只有一间房间的这天。”“但你为什么不指
我的错误呢,克拉拉?一切问题都源于此。”拉乌尔提问:“是这样。但是谁用安托尼娜的名字叫你的呢?”
“是的,一切都源于此。”克拉拉说“但你想一想,我在夜里

一家人家,你当场撞见了我,我当然要利用你的错误,把我的行动归到另一个女人
上去。这不是很自然的事吗?我那时也不想再见到你。”“时间是4
半。我在对面的人行
上窥视着。我的穿着打扮使别人认不
我。
发藏在
巾下面。我看见瓦勒泰克斯显然是从侯爵家里
来,随即离开了。而当我走近这座房
时,有一辆
租车开到这里停了下来。从车上下来一个提着一只手提箱的年轻妇女,也许是位姑娘。她像我一样,有一
金黄
的
发,样
与我差不多,脸型、
发颜
、表情,都像我。确实像极了,像一家人。第一
看到时不能不令我大吃一惊。我
上想起我母亲从前在去利齐厄的路上所碰到过的那个人。我那天看见的是否就是这个姑娘呢?而她上代尔勒蒙侯爵家来,这个姑娘与我像是
妹,或更确切地说像同父异母
妹,这一事实不正向我表明代尔勒蒙侯爵也是我的父亲吗?就在这天晚上,我不再犹豫了,我就上了楼,认
了那张路易十四时代的书桌,打开了暗屉。在那里我找到了妈妈的照片。”“但事实上,那时我并没有什么打算,只不过是顺从一
好奇心,一
想了解情况的愿望。就这样,有一次,瓦勒泰克斯脸上带着暧昧的笑容对我说:‘喂,你看,这把钥匙,这是代尔勒蒙侯爵
房的钥匙,他把它留在锁上了,我得把它还给他…’