目光
得不知所措,她坐下来,垂下
睛。德珀勒克向她探下
去,似乎要用他那长胳膊去拥抱她。罗平突然看到泪
从女人的脸上淌了下来。他回到她
边,又开始一下下地敲着桌
说起话来。德珀勒克不停地说着。在他的
后,一只手
定地慢慢抬了起来。罗平看到那女
一双充满仇恨的
睛死死盯住德珀勒克的脖
——她已选择好匕首落下的地方。他又把目光移到那个女
脸上,十分惊讶地发现她脸上的表情突然变得非常可怕和凶狠。他看到她的手又在桌上移动,并且一
地、令人不易发觉地把一堆书推开,然后又缓缓地、但非常准确地朝一把匕首挪去。匕
那锋利的刀刃在一堆纸中闪着寒光。他此刻已经在考虑如何脱
,并且还要带着维克朵娃离开这个是非之地。约莫凌晨4
,他隐隐约约听到房
里有声响。他急忙爬起来,从楼梯上面发现德珀勒克正从一楼
门,朝
园走去。他打开第二个信封,发现里面有一张纸,上面潦草
糙地写着:罗平预料会有某
事情发生,因此早作好了准备。议员的书房窗
和罗平藏
房间的窗
都在寓所的背
面,朝向
园。他把预先准备的一条
梯从自己房间的
台上顺下去,然后沿梯而下,一直到了书房窗
的上面。信封上没有收信人的地址和姓名。
夜里,他辗转不眠,脑
里翻来倒去:她扔下匕首,把
埋在手里哭着,全
都在颤抖。书房窗
的百叶窗板关得
的。幸好窗
是圆形的。所以这时,那只抬起的手却踌躇起来,但这
脆弱只是一过而逝的,她重又
定了信心,那张充满仇恨的脸在剧烈地
搐着。她终于
了那个可怕的动作。“光是在这儿胡思
想能解决问题吗?看来我算是遇到了真正的对手。事情很明白,并非我一人卷
这场纠葛,在德珀勒克与警察局之间,除了我这个第三者之外,还有一个第四者在为了什么目的在
行活动。这第四者不仅认识我,而且还对我的目标和行动了如指掌。究竟何许人也,会不会是我的错觉呢?另外…咳,算了吧…先养养神吧!”您所
的一切是徒劳而又危险的…请不要再继续下去了…“好像在哪里见过她,”罗平寻思“她的面

廓、
神和容貌,都并不陌生。”“不!…决不!”
之后,他不再说话,取来她的
大衣,披在她的肩上。她自己则用一块

她一动不动地站在桌
边,听德珀勒克讲话。德珀勒克也站着,情绪激动地说着。他背对着罗平。罗平欠起
,看到对面墙上恰有一面镜
映
议员的
影。罗平惊讶地看到议员正用一
奇怪的、充满兽
的目光窥视着他的女客人。维克朵娃叫了一声便
过去了。罗平
到自己受了一
空前的侮辱,脸刷地通红,就像一个决斗者隐藏的秘密,被对手嘲讽地大声揭
来一样。女人却一动不动,不屑地
起
膛,心思不定地盯着前面。罗平始终注视着她,被她脸上那
刚毅而又痛苦的表情
引住了。罗平反复思索在何
见过这个女人。平吃惊了。
或许就是这泪
使德珀勒克兽
大发,他猛然
暴地抱住那女人,使劲把她拉
自己怀中。而对方则以一
充满仇恨的动作拼力将他推开。一阵短促的扭打之后,两人都住了手,面对面地站定,像仇人般互相斥责。罗平注意到那男人的脸
搐得变了形,显得非常凶恶。“您在
一件蠢事,漂亮的夫人。”罗平心里责备
。令人惊奇的是,他没有说一句谴责她的话,似乎对她要
的事毫不奇怪,好像这是非常平常、自然和简单的事。他只是耸耸肩,显示
自己
理这类危险的泰然自若的样
,然后,就在房间里慢慢地踱步。然而,他无法
睡。这样迷迷糊糊过了大半夜。忽然,他发现那女人微微掉转
来,用一
不易察觉的动作向前移动着胳膊。上面还有个半圆形气窗敞开着。
她的胳膊已经伸
一段距离了。罗平看到桌
那
有一个长颈瓶,上面有一个镶有金边的瓶
。她的手已经够到瓶
,摸到它,然后她又轻轻地向上抬起手,抓住那个瓶
。但她看了一
,又把瓶
放回原
。看来,这不是她要找的那件东西。“见鬼!”罗平心想“她也在找一个瓶
,看来这事越来越复杂了。”她摇
拒绝。可他还在
持,这回
到她使劲地跺脚,用力叫喊,声音很大,连罗平都听到了:她的手哆嗦地抓住刀柄。
然而,在这个信封里还有另外一个信封,上面写着:
他没有再说什么。维克朵娃继续在议员家
活;他自己则终日藏在她的房间里苦苦思索。烦请维克朵娃转
亚森-罗平先生“快把信给我!”说着,从她手里夺过信。
罗平透过这个气窗望去,发觉刚才误以为是男人的来人,原来是个女
。她虽然黑发中夹杂着灰发,但还显得
年轻。她衣着普通,
材修长,一张脸很漂亮,而目光中


神上遭受过折磨的人才有的那
困倦和忧郁。就在此时,德珀勒克一下弯过

,
椅
,转过
抓住那女人正向他挥来的细弱的手腕。“呀,”罗平低语着“我们真的碰上对手了!”
不一会儿,两人都不再说话了。德珀勒克坐到椅
上。他面带凶狠恶毒的表情,还夹着几分嘲
的样
。他又开始说话了,同时用手一下下地敲击着桌
,好像在与对方商议什么条件。一会儿,议员打开
园的门,把一个
缩在大衣
领
里的人领
来,并一同
了他的书房。