鬼话别来吓我。”拉乌尔说。可是那只可怕的手松了一
。前厅的门铃响了,在这间房里响起轻轻的回声。大个
保尔朝那边扭过
,侧耳倾听。没有新的动静。保险销
上了。有什么可担心的呢?“只怪我疏忽了。”他说“我本应该预见到这
圈
。这是老一
了,恋
的女人免不了一
撞
来。不过,小姑娘,现在用不着害怕了。快别皱眉了,笑起来。你看得明明白白,他是不侵害人的!一只绵羊…一只发呆的绵羊…这是因为,他大个
保尔想起了我们前几次
手,不想冒险投
一场新战斗。对不对,瓦尔泰克斯,嗯?你学乖了,是吧?学乖了,但又变得愚蠢了。怎么样,鬼东西!你把司机留在沿河街上了吧?尤其是他有一副特别的嘴脸,你那司机!…我立即认
他就是今早把车停在
洛哥林荫大
的那家伙。下一次你要玩什么
招,先听听我的意见。”“什么证据?”
拉乌尔每说一句,瓦尔泰克斯就增加一分愤怒。尤其是看到拉乌尔和克拉拉亲密
洽的样
,就更是怒不可遏。克拉拉不再害怕,甚至笑起来,并与情人一起嘲
瓦尔泰克斯。“真
“那时,我就觉察到,你有几分怀疑,但没有证据。”
他毫不为难,也无防备,从瓦尔泰克斯
边走过,关掉银幕,然后对对手说:瓦尔泰克斯的言语神态变得严肃起来,几乎到了一本正经的地步。
他低下
,直视克拉拉的
睛:“我向你承认,这只是个次要问题,我所以提
来,只是表明这个事实是真的。让-德-埃勒蒙是你父亲。我不知
你对他怀有什么
情,但这个事实可以影响你的行为。让-德-埃勒蒙是你父亲。而…”他转向克拉拉,只见她仍坐在长沙发上,一动不动,神态安静多了,只是仍然
张、焦灼。“你知
侯爵是你什么人?”门被推开了,不像是被
行闯
的人或发起攻击的人猛力撞开的,而像是被一个心情愉快回家来,发现家里井井有条,东西都在原位,几个好朋友正在亲
地谈论自己的人轻轻推开的。接着对克拉拉说:
“而你父亲在沃尔尼城堡惨案中究竟充当了什么角
,你知
吗?这个惨案,你听说了,对吗?而且是听你的情郎说的。(说情郎这两个字时,瓦尔泰克斯显
多么气恼的样
!)你知
,我姑妈,一个叫伊丽莎白-奥尔南的女士,被人杀死,
上的首饰被抢走了。在这件事里,你父亲充当了什么角
,你知
吗?”克拉拉没有抗议。她在等着下文。瓦尔泰克斯继续说:
想到自己这荒唐可笑的
境,想到在一个姑娘面前受了侮辱,他又鼓起了勇气。
到他
攻了。他知
自己掌握了杀手锏,决定使
来,就怀着满腔怒火,准备一招击中要害。“小姑娘,你看,不听拉乌尔的话,吃苦
了吧。先生大概给你写了一封信,对吧?拿给我看看。”果然,响起了钥匙

锁
的声音,保险锁的钥匙也
去了,接下来是推门的声音…瓦尔泰克斯直起
,恐慌地望着门
。克拉拉听到声音,
张的面容松弛下来。“对。有一天,你告诉我,他认识你母亲。”
弯了。她觉得自己要失去知觉了…
“别装傻了。那一夜你来德-埃勒蒙家寻找的,就是我说的证据。我在你之前不久也翻了那个暗屉。你在那暗屉里找到了你母亲的相片。后面的题辞确凿无疑地表明了她与侯爵的关系。你母亲是侯爵的情妇。是一千零一个情妇中的一个。而你是让-德-埃勒蒙的女儿。”
“侯爵吗?”她问。
“别显
这副上断
台的神气了。以后你可能会有这个命,但
前你没有任何危险。”“对你来说,也许是鬼话,”瓦尔泰克斯说“可对她来说,就非同小可了。喏,你瞧,她这副认真听我说话的样
。她知
我不是说着玩的,我不会浪费时间来说一通废话。我只说几句话,可句句都要
。”瓦尔泰克斯努力使自己从沮丧中恢复过来。他握
拳
,眉
蹙,被拉乌尔的挖苦激怒了。拉乌尔见他这副模样,越发得意地说下去:“这么说,你是想…把我
给司法当局-?你先在蒙
特尔的酒吧,后来在蓝
娱乐场试过了,现在,你偶然碰上了我,又想利用这个机会,对不对?好吧。我不相信你办得成。不过,无论如何你得知
,你若办成了,会引来什么后果。她也该知
。尤其是她。”“他!…他!…”他惊慌地嗫嚅
。她把一张
皱了的纸递给他。拉乌尔往上面扫了一
。这是幻觉还是恶梦?他清清楚楚地看到墙上有一块光亮的地方,像是电影银幕,上面映
拉乌尔得意的面孔。不是一幅肖像画,而是活生生的面孔,
睛是动的,带著作自我介绍时那
亲切愉快的微笑,仿佛在说:“是的,他认识她。”
他坐在扶手椅上,脚拍着地,字斟句酌地说:
“怎么?是啊,是我。您没有料到我会来,-?那么看到我您
兴吗?我也许迟到了几分钟。不过我会追回来的,我就
来了。”他正准备再度抓
猎
,突然恐惧地咕噜了一声。两个窗
间
跃着一束亮光,
引了他的目光,他一下惊住了,目瞪
呆,不明白发生了什么超现实的不可思议的奇迹。拉乌尔耸耸肩膀。
“说真的,老伙计,你反抗反抗吧!因为我跟你说了,今天你还不会上断
台。你还有时间习惯它。今天,只要你办一
小手续,就是轻轻地,恭恭敬敬地把你的手脚捆起来。完事后,我就打电话给警察总署,戈
莱会来取货的。你瞧,计划很简单…”