。奇耻大辱“用中世纪君主骑乘的
?”“也正是
此原因,你才发笑?”“对!”
悠闲自得的东西是那贪婪狡黠的动
。它们那大大的下颌,有节奏地咀嚼着
的青草,它们宽厚的嘴
已经被青草染绿。它们那长长的耳朵有技巧地摆动着,驱赶蚁虫,那
光泽的腹
在
快地抖动,引起大


现颤抖。它们的日
过得幸福逍遥。扑腾!扑腾!扑腾!…吃那驴脑袋里翻腾着一
幻觉,有如喜剧一般,它跑到百来米远
忽然驻蹄,上蹦下
,狂尥蹶
,大声嘶鸣,甩着耳朵,最终将骑士摔在地上。它随后用一
捉
人的神情,看着他,嗅着他的
发。“不,不,在我们农村,就兴这样。在我们的骑
比武中,”小姑娘接着说,她刚编了一段故事“它代替中世纪的
盔,你们不愿意不
盔便开战吧。啊,如果那样,你们便会被当作没教养的人。”“他们
上要动武了,”维奥莱特暗忖,这次她有
失态了“…打着玩最后总要闹成真打…”好丢人啦!
“你是个没教养的人!”
“休想。”
“喂!喂!”她说“你们俩都错了,得互相
歉。”“要是他们互相伤害就糟啦!”她嘀咕地说…哦!有主意了。“
埃尔,”她说“去找我爸爸的击剑的面
。”“在你父亲房里放着些
式创,用它们怎么样?”“好吧,朋友们,靠打架来决定输赢对错,怎么样?
埃尔,你给我解释过,说这就是骑
比武。我建议你们这样来一场。”“但愿他们没看见我!”这孩
重新站起
,喃喃地说。“不相信!”
“好,”维奥莱特接着说“像骑士时代那样来场比斗。”
维奥莱特很有兴趣,也有
担心,她害怕两个朋友打起来。但是这
担心并没让她
到非常不快。然而她很快便暗责这
想法了,她毕竟是个好姑娘。庞克拉斯和
比尔斯用它们那长长裂
中的
睛审视着,神情狡黠。如果维奥莱特没带来诸如甜
或糖块之类的东西,它们是不会动的。“我负责办,”维奥莱特说“当然这绝不是真
,但最终只好将就
。”弗朗索瓦不太清楚他该采取什么态度。他很少听到这些语言。但是由于他仍旧有
气恼
埃尔,所以他开玩笑地问:“庞克拉斯和
比尔斯!”维奥莱特呼唤说。他只不过摔在长着朝鲜蓟的田里!倒霉,他竟摔在这
扎人的植
上面。“这…你说什么?”维奥莱特问,
睛睁圆了。驱不动这两

驴,他们怎样比武?“你开玩笑,”弗朗索瓦补充说“不
面
打架。”“哦!你不错。你呢,你不愿意!不,用竹竿。这已经够不错了。在农村,骑
比武始终像这样。如果不这样,我就生气了。”“对!”
两个孩
跟着走来。二人都手持竹竿。由于他们的情绪仍旧是火暴暴的,令维奥莱特又有了灵
。怎样牵制呢?哦!她恰好想到个好主意。
她拉开家禽院的门,那扇篱笆门通向外面。
“一

,”
埃尔回答说,没有看弗朗索瓦。“绝不!”两个男孩同时回答,像两只公
一样雄起,一切都准备好啦,连战斗的
冠…在他发
的脑袋里,一想到这些危险是
尚的时,他又得到稍许的安
。如果
照中世纪的说法,他这叫“落

”渐渐地,他清醒过来。看到对方的咄咄
人,弗朗索瓦失去了耐
。他是个冷静的男孩,但是这个小
黎人为什么要向他挑衅呢?他的鼻孔
动着,牙关
咬,再也
捺不住。这时,
到他愤怒地讲话了:哎哟!哎哟!哎哟!
埃尔冒失地哼叫
了声。什么东西扎得他周
都痛?…可能是铁蒺藜?破碎的玻璃,或者是骑士时代的陷阱?“啊-吭-啊-吭”一阵响亮的声音差
震裂她的耳
,也让她
锐的大脑里当即冒
个异想天开、好玩儿的主意。
上罩着面
,手里拿着竹竿,他们向战
庞克拉斯和
比尔斯走去。二人的神态古里古怪的。他受到同等报复的制裁,这是庞克拉斯的报复。他
到自己的伤
不太要
,与维奥莱特刚才刺在疯驴内最多的
位一样。啪嗒!啪嗒!啪嗒!庞克拉斯发怒了,它没有面对敌手冲去,而是驮着
埃尔朝着很远很远的地方奔去,速度极快。这是两
驴。他们的神态不仅古里古怪,而且很不合时宜。两
驴
庞克拉斯和
比尔斯都这么想的。它们被当作中世纪君主骑乘的好
,连吃东西都不得安宁。二位能
地跨骑在它们的后
上,用脚跟磕着它们的肚
。然而,
了什么事?“对,你给我表妹讲了许多蠢事。你对她行欺骗
宣传,正如当工人的爸爸鼓
的那样。”“你不相信
丽的仙女,她们庇护着我的朋友维奥莱特?”啊!多么怡人的一片绿洲!在
绒绒的细草坪上,果树长势茂密。远
,一条小溪潺潺地唱着
歌
去。岸边,一个洗衣妇表情恚恨,正
疲力竭地拧着衣服。随后,她用捶衣杵无情地敲打着衣服,搞得四下溅起无数晶莹的
珠…
面上倒映
岸边怡人的斜柳。“那么,你认为我在撒谎了?”
没人懂得它的猪语言,尽
它声嘶力竭地大叫:“我要猪槽。”他抬
看。
埃尔的脸变得涨红。
埃尔被说服了。渐渐地,维奥莱特在他心中的形象奇特地
大起来。他跑到城堡里,拿回来两个面
,两个男孩儿都
了战斗状态。驴儿们实实在在被激怒了,铁定地站在那儿一动不动。弗朗索瓦与
埃尔越是拽它们
绒绒的耳朵,越是踢它们
胖多
油光
亮的腹侧,庞克拉斯与
比尔斯越是喜
使着
不迈步,那几只有力的蹄
牢牢地扎在土里。“男女诸神,你这是什么意思,先生?你好像在嘲笑人。”
“你不是个诚实的人!”
弗朗索瓦颇为惊讶,
埃尔则
到一
少有的冲动。啪嗒!它跃过
渠。啪嗒!它撞翻洗衣妇。啪嗒!它全速奔驰着,那副骄傲劲儿,不亚于一匹即将奔赴圣地去参加战斗的十字军战
。维奥莱特来试试。她把仍旧别在围裙上的一
针取下,刺在庞克拉斯
最多的,也是最贱的地方。当时
埃尔正威武地骑在上面。“啊-吭”的哄闹嘶叫声,终于得到了解释。