:“要有信心,吉尔贝特,”他说
“您已经看到,我有办法找到您。”“甚至我不需要您再三请求,就作
了正式的承诺。您肯定那仆人听得见铃声吗?”“不…不…什么都没有用…唯有保持沉默。”
“吉尔贝特,我同您的哥哥联系过。我写信告诉他,我将救你们两个,他给我回了信。”
她的双肘撑在双膝上,双手抱着
,小声说
:尔莱特和雷吉娜并排坐在一个长沙发上,注视着一位
大的金发先生,他在客厅里从一
漫步到另一
。这正是他们在“小特里亚农”店铺里见到过的那个男人,与梅拉
尔先生通信的人。“但是,我不要求您作自我辩解,吉尔贝特,”他以
情的语气大声说
。“我只请您讲讲那迫使您不作自我辩解的理由。对于今天的事,一个字也不讲。就这样吧。您的思想状态,吉尔贝特,您的灵魂
的东西,所有让-德内里斯徒然无益地问过您的那些事情…所有这些事情我都猜得到,我也了解;吉尔贝特,既然我在这里生活在您
边,在这公馆的
,梅拉
尔家族的秘密,我大概也渐渐地知
了;所有这些事情我本来可以解释,但是吉尔贝特,您有责任说
来,因为只有您说的话才能够说服阿尔莱特-
佐尔和雷吉娜-奥布里。”阿尔莱特补充说
:“尤其不应该信任他。我刚才在一个女商贩那里见到他了,您哥哥被盗的
品在那个女商贩手里,我找了她好几个星期。他和贝舒、范霍本都在那里,我
到他满怀敌意与怀疑
视着我。他甚至想跟踪我。他有什么企图?”“这看法是错误的。”阿尔莱特断言
。“有什么用?吉尔贝特。我从可靠的消息来源得知,明天人们将要让她们跟您哥哥对质。让她们的证词更加犹疑,更加不肯定,那么法院方面还剩下什么真实证据呢?”
“我一无所知。”
“死亡?”
“有什么用呢?!”
她抬起
来。她神态沮丧。所有这些论据,似乎对于她来说,是没有意义与枉费心机的。她说了自己的看法,又补充说
:“通过讲话去
。在这宗令人难以理解的案件中,有些事实使它变得更加难以理解,然而法院却要依靠那些事实去作
无情的判决。…讲讲您所知
的情况。”“怎么
?”“他给您回了信,安托万?”
安托万-法
罗来坐在年轻一些的那位姑娘
旁,他俩窃窃私语,谈得很起劲。在他俩肯定有某
亲密关系。他显得十分殷勤,有
过分贴近地俯
向着她,而她并不表示不满。但是,他俩突然分开了。法
罗站了起来。院
里的铃声接连响了两次。隔了短暂的间歇,又响了两次铃。“一
也不担心。”他宣称
。德内里斯专心地听着。那个人对他的仇恨,他已经
觉
是
于本能而又
烈的。特别是因为德内里斯不能不承认那个人脸上的诚恳的神情,与真诚的忠心,便更加憎恨他。在吉尔贝特和他之间,过去曾有过什么关系?他曾经
过她吗?而现在,他用什么办法博得阿尔莱特的同情,并使她俯首贴耳呢?“绝对不可能!同这
来历不明的冒险家…同这个狡诈可疑的唐璜①,这个把你们三个都控制在手心里的人合作吗?不,不,不。而且我和他的目的不同。我的目的是确定事实,而他的目的是顺便骗取金刚钻。”德内里斯
抓着贝舒的肩膀。他们自问,将会有什么事情发生呢?阿尔莱特和雷吉娜被一个来访者所
引,这个人究竟是谁呢?“他当然听得见我们的呼唤。而且,他的妻
跟他在院
里会合,我让那些门都敞开着呢。”“说服她们这两个控告你们的人。凭着我的信念,我能够使她们对自己的观
产生怀疑,准备好了这次会见。只有您才能够使我的工作全
完成。”“我猜的。我觉得他的用意很清楚。而且,
据我所得到的特殊情报,这也是贝舒和范霍本对他的看法。”“通过
佐尔小
,我曾去她家见她,并争取她在这场官司中站到您这方面来。在我的
持下,她询问雷吉娜-奥布里,因为范霍本把您躲藏的地方告诉了雷吉娜。是阿尔莱特-
佐尔今天早上以我的名义打电话给您,恳请您来这里的。”三个年轻人中,没有一个人讲话。两位年轻女士并没有显
焦虑的样
,安托万-法
罗一
没有好外或者威胁的神态,也不令人讨厌。这三个人似乎更像是在等待。他们倾听着。他们的
睛经常转向那
朝着楼梯平台的门,安托万-法
罗甚至打开那门,侧耳细听。“怎么找到的?”
“也许是错的,而我却当它是正确的来行事。”
他俯
向着她,严肃地说
:“这是信号。”法
罗说
,匆匆向楼梯平台走去。“以及死亡。”他说
。“您知
某些事情…您兄妹俩是无辜的,您知
那些不能替您俩辩解的理由。”“您怎么知
的?”德-梅拉
尔女伯爵相当长时间保持沉默。她最后终于喃喃地说
:她脸
苍白,气
吁吁,手有
发抖。她焦虑地看着客厅,自从悲剧发生的那天起,她就没有回来过;看着这两个女人,她们可怕的证词迫使她逃走,更使她哥哥遭殃。接着,她对男伴说
:“他可能帮助您…”
“是让-德内里斯吗?是的,
据阿尔莱特-
佐尔对我说的,她也对于瞒着他行动
到遗憾。但是,非得这样
不可。我不信任任何人。”①西方文学作品中风
狼
的象征——译注吉尔贝特
了
表示
谢,说
:一分钟过去了。传来
谈的声音。接着,法
罗陪着一个女人回来了,德内里斯和贝舒
上认
她是德-梅拉
尔女伯爵。“您不应该不信任这个人,安托万。”
“我是偷偷地来到这里,安托万,瞒着那个至今保护我的人,我曾向他保证,
任何事都要告诉他。您认识他吗?”“我该
些什么呢?”贝舒的肩膀被一

大的力量
压着,使他忍住了没
声。女伯爵的
现使贝舒和德内里斯十分惊诧。德内里斯什么都预计到了,就是没料到她会离开隐藏
,来参加由对手召集的会议。他指了指阿尔莱特和雷吉娜。
“您一
也不担心吗?”雷吉娜问他
。“所有的辩解都是没有用的。”
“
谢您的忠诚,安托万。我接受,作为纪念我俩从前的友谊…但是没有奢望。”