,东张西望,居似散步。就是这样慢吞吞走过去,到了香椎电车站,也只用了八分钟。“我要说的只有这么多了,”这位爇心的职员,望着陷

思的重太郎,站起
来“因为你在
果店盘问这件事,所以把我知
的报告
来。”想到这里,公司职员的话重新浮现在脑际:“这对男女从后面追过我,走得很快。”
“这可完全记不起来了。那条街虽然有电灯,可是不亮,我又醉熏熏的。不过听见那女人讲了一句话。”
好像接着赛跑的跑表一样,起步
发。两只手
在
袋里,低着
,
照普通步伐踏前。目标仍是香椎电车站,寒风招他的大衣角都掀起了。“那没有错,我每逢从博多回来晚一些,总是搭这班车。”
从这一句短话,可以了解到三
要素。从小店
里
来,夜
已
了。扼要来说,男人在以前来过这地方,而女人是在男人带领下第一次到此
。女的是东京
音,而且正是在推定自杀死亡时间之前(如果是十时稍过死亡,这时只相差三四十分钟,如果是十一时左右死亡,此时只相差一个半钟
。死亡推定时间可以有两三小时的幅度)。看起来,
果店老板和公司职员所见的那对男女,一定就是自杀男女的本人。“这地方可真静啊!”这是鸟饲重太郎听那职员转述的那女人的话,现在就好像他自己直接听到一样,在耳边萦绕。
“讲什么?”重太郎的
睛闪
光辉。“讲了一句什么话了”②照这句话的意思解释,这女人似乎是首次来到这里。
果店老板看到从火车站
来的男女,是在九
二十四分。公司职员在电车站看到的男女,乃是从九
三十五分电车下来的乘客,其间相隔了十一分钟。如果两人所见的是同一对男女,那么他们从火车站走到电车站用了十一分钟之久哩。“嗯,大衣是什么颜
的,和服是什么
样的?”这两
情况都可以讲得通。①中途有事,例如购
。可是,有一对我从来没有见过的男女,从后面赶过我,走得很诀。男人穿大衣,女人穿和服。这两个人就沿着通往海岸的路走了下去。我那时也未十分注意,就回家了,第二天早晨,才知
自杀的事。据报纸说,
天晚上十
钟左右死的,我看就是这对男女了。”这个问题到底应该怎样解释呢?鸟饲重大郎开始思索。为什么这一条慢走只消七分钟的
路,他们却用了十一分钟之久——“那个女人的
音有什么特征吗?”第一
情况,可能
甚大。第二
情况则可以解释清楚,为什么时间隔得那么远。而且,目前还没有证据可以证明两
所见的男女必然是同一对。相同的地方只是男人都穿大重太郎研究着这句回话。这位职员看到的一男一女,和
果店老板看到的火车站前的一男一女,是不是相同的一对呢?这位职员并没有在电车里看到他们,只是认为他们是从同一班电车下来,从后面追过自己的。火车是九
二十四分到香椎火车站。电车是九时三十五分到达香椎电车站。相距十一分钟。两个车站距离大约五百米。从香椎火车站去海边的路,正好经过电车站旁边,
路、时间都合乎顺序。“好极了,非常
谢。重太郎问清了这个人的住所和姓名,
行礼致谢。多知
了那女人讲的一句话,就是收获。“电车真是九
三十五分到吗?”鸟饲重太郎重新走回香椎火车站。到了车站,立刻看渭手表。表是陈旧不堪的了,时间倒还走得准确。
寒风扑面,静悄悄地把商店的号旗

得上下翻飞。黑
的天空上只有几颗星儿在眨
。①是像东京
音的标准语,不是本地人。从福冈县起,九州一带的人都不这样讲话。以博多
音为例,应该说“这地儿可太静了。”
据这三次试验,大概可以知
,从番椎火车站到香椎电车站,若接普通步伐来走,需时六分钟到七分钟之间——然而,如果再仔细推敲,恐怕还不能作定论。从东京来到博多的人何止几千,难
在这时间路过这里的,就一定是前往自杀吗?鸟饲重大郎在这个环节上盘算了很久,决定自己亲
试上一试。“这地方可真静啊!”重太郎不自觉地重复着这句话。“男的怎样回答呢?”
“你有没有看到脸呢?”
三
“正从我
边经过的时候,那女人对男的说,‘这地方可真静啊!’”“男的没有
声,大踏步走下去了。”③所以,这句话并不是向那男人要求同音,而是向一个早已知
本地情形表达自己最初的
受的话。男人因此并不答复,一个劲儿地向前赶路。“
音特别清楚。没有本地
音,完全是标准语。这一带的人绝讲不
这样的话。从
音来说,大概是东京音。”到达了灯光通明的电车站。看看表,刚刚六分钟。换句话说,从香椎火车站走到香椎电车站,只要六分钟的时间。
对了。要是快走的话,不用五分钟就够了。相隔十一分钟,作何解释才对呢?
重大郎思索了一阵。又看着表,这次是以香椎火车站为目标,重新走回
,步伐比以前加快。到站之后,看表,不到六分钟。重太郎从
袋里摸
一包番烟,
燃一支。吐着蓝烟,思索新的问题。“当时就像今天这个样
,是从后面追过去的,看不到模样。”②
果店老板看到的男女,和公司职员看到的男女,并不是同一对?