里,卡齐莫多那兴
采烈的样
,是难以想象。只要副主教一放他走,说声去吧!他便连忙爬上钟楼的螺旋形梯
,度快过任何人。他气
吁吁,一
钻
那间四面悬空的大钟钟室,虔敬而又满怀
意地把大钟端详了一会儿,柔声细气地对它说话,拿手慢慢摸了摸,好象它是一匹即将骋驰的骏
一般。他要劳驾它,
到心疼。这样
抚之后,随即呼喊钟楼下一层的几只钟,让它们先动起来。这几只钟都悬吊在缆绳上,绞盘轧轧作响,于是那帽盖状的
钟便缓慢晃动起来。卡齐莫多,心
的厉害,两
盯着大钟摆动。钟
一撞青铜钟
,他爬上去所站着的木梁也随之微微震动。卡齐莫多随大钟一起颤抖起来。他狂笑,喊叫
:加油呀!这时,这声音低沉的
钟加摆动,随着它摆动的角度越来越大,卡齐莫多的
睛也越瞪越大,闪闪光,像火焰燃烧。钟乐轰鸣,整座钟楼战栗了,从地基的木桩直至屋
上的三叶草雕饰,砌石啦,铅
啦,梁木啦,一齐
轰轰声响。这时候,卡齐莫多
血沸腾,白沫飞溅,从
到脚跟着钟楼一起抖动。大钟像脱缰的野
,如癫似狂,左右来回晃动,青铜大
一会对着钟楼这边的侧
,一会对着那边侧
,
暴风雨般的
息,在很远地方都能听到。卡齐莫多就站在这张开的钟
面前,随着大钟的来回摆动,时而蹲下,忽而站起,呼
着那让人丧胆的大钟气息,一会儿望了望他脚下足有两百尺
那人群蚁集的广场,一会儿又瞧了瞧那每秒钟都撞击着他耳
的
大铜
。这是他唯一能听到的话语,唯一能为他打破那万籁俱寂的声音。他心
怒放,在如鸟儿沐浴着
光。霍然间,
钟的疯狂劲儿
染了他,他的目光变得异乎寻常,就跟蜘蛛等苍蝇一样,伺候着
钟晃动过来,猛然纵
一
,扑到
钟上面。于是,他悬吊在
渊上空,随着大钟可怕的摆动被掷抛
去,遂抓住青铜
怪的护耳,双膝
夹着
怪,用脚后跟猛踢,加上整个
的冲击力和重量,
钟响得更狠了。这时,钟楼震撼了;他,狂呼怒吼,棕
倒竖起来,牙齿咬得直响,
腔里
风箱般的响声,
睛
着火焰,而
面钟在他驱策下气
吁吁,于是,圣母院的
钟也罢,卡齐莫多也罢,全然不复存在了,只成了梦幻,成了狂风暴雨,成了旋风,成了骑着音响骋驰而产生的眩
,成了
攥飞
背狂奔的幽灵,成了半人半钟的怪
,成了可怕的阿斯托夫,骑着一
活生生的的青铜神奇怪兽飞奔。。其他的雕像虽然是妖
鬼怪,却对他卡齐莫多并不仇恨。他太像它们了,它们是不会恨他的。它们宁愿嘲笑其他的人。圣徒们是他的朋友,是保佑他的;鬼怪也是他的朋友,必然是保护他的。所以,他常常向它们久诉衷
,推心置腹。有时一连几个钟
,蹲在这些雕像随便哪一尊面前,一个人同它说话。一有人来,赶
躲开,就像一个情人悄悄唱着小夜曲时突然碰撞见了。这座慈母般的主教堂,他最

数那两座钟楼了:钟楼唤醒他的灵魂;钟楼使他的灵魂把不幸地收缩在
中的翅膀展开飞翔;钟楼也有时使他
到
乐。他
它们,抚摸它们,对它们说话,对它们的言语也明白。从两翼
会
那尖塔的排钟直到门廊的那
大钟,他对它们都满怀
情。后殿
会
的那钟塔,两座主钟楼,他觉得好象三个大鸟笼,其中一只只鸟儿都由他喂养,只为他一个人歌唱。尽
正是这些钟使他成为聋
,然而天下
母亲的总是最疼
那最叫她
痛的孩儿。再说,在他心目中,圣母院不单单是整个社会,且还是整个天地,整个大自然。有了那些
儿常开的彩
玻璃窗,其他墙边成行的果树了再也不是也向往的对象了;有了萨克逊式拱
上那些鸟语叶翠。绿荫如织的石刻叶饰,他不用幻梦想其他树荫了;有了教堂那两座
大的钟楼,他幻想其他山峦了;有了钟楼脚下如海似
的
黎城,他无须追求其他海洋了。有了这个非凡生灵的存在,整座主教堂才有了某
难以形容的生气。好象从他
上-至少群众夸大其词的迷信说法是如此-散
一
神秘的气息,圣母院所有大小石
方有了活力,古老教堂的五脏六腑才振动起来。只要知
他在那里,人们就即刻仿佛看见走廊里和大门上那成千上万雕像个个都活了起来,动了起来。这大教堂宛如一个大活人,在他手下服服贴贴,唯命是从,他可以为所
为,令它随时放开大嗓门呼喊。卡齐莫多犹如一个常住圣母院的
灵,依附在它的
上,把整座教堂都充满了。因为他,这座宏伟的建筑
仿佛才
息起来。他确实无
不在,一
化作许多卡齐莫多,密布于这座古迹的每寸地方。有时,人们十分惊恐,隐约看见钟楼的
端有个奇形怪状的侏儒在蠕动,在攀登,从钟楼外面坠下
渊,从一个突角
跃到另个突角,钻到某个蛇女
雕像的肚
里去掏什么东西:那是卡齐莫多在掏乌鸦的窝窠。偶而会在教堂某个
暗角落里碰见某
活生生的
火怪
,神
沉地蹲在那里:那是卡齐莫多在沉思。有时,又会看见钟楼下有个大的脑袋瓜和四只互不协调的手脚吊在一
绳索的末梢拼命摇晃:那是卡齐莫多在敲晚祷钟或祷告三钟,夜间经常在钟楼
上那排环绕着半圆形后殿四周的不牢固的锯齿形栏杆上面,可看见一个丑恶的形
游
:那还是圣母院的驼
。于是,这里的她们都说,整座教堂显得颇为怪诞。神奇和可怖;这里那里都有张开的
睛和嘴;那些伸着脖
。咧着大嘴。日夜守护在这可怕教堂周围的石龙,石蟒。石犬。吼声可闻;要是圣诞夜,大钟好像在咆哮,召唤信徒们去参加
气腾腾的午夜弥撒,教堂
森的正面上弥漫着某
气氛,就好像那
大的门廊把人群生吞了
去,也像那
格
窗睁着
睛在注视着人群。而所有这一切都来自卡齐莫多。古埃及人会把他当
这神庙的神;中世纪的人以为他是这神庙的妖怪;其实,这神庙的
魂就是他。诚然,那些钟的响声是他唯一还听得见的声音。唯其如此,他最心
的才是那
大钟。每到节日,这些吵吵闹闹的少女在他
边
蹦活
,但在这家族中他最喜
的还是这大钟。这
大钟名叫玛丽,独自在南钟楼里,妹妹雅克莉娜在陪伴她,这
钟小一
,笼
也小一
,就摆在玛丽的笼
旁边。这
钟之所以取名为雅克莉娜,是因为赠送这
钟给圣母院的让。德。蒙塔居主教的妻
叫这个名字的缘故-尽
如此,他后来还是逃脱不了
异
上鹰山的后果。第二座钟楼里还有六
钟,最后,另有六
更小的钟和一
木钟在
会
,在复活节前的星期四晚饭后,直至复活节瞻礼前一日的清晨才敲这
木钟的。卡齐莫多在其后
里一共有十五
钟,其中最得
的就是大玛丽。所以,那些知
有过卡齐莫多的人认为,今天的圣母院是凄凉的,了无生气,死气沉沉。人们
到有什么东西消失了。这个庞大的躯
也没什么了,只剩下一副骷髅;灵魂已离去,空留着它住过的地方,如此而已。这就好像一个
颅光有两只
窝,目光却消失了。