情况虽然很可能造成灰心失望,但丝毫不会使
情冷却或消失。读者呀,要是
于我这样地位的女人,敢于妒嫉象英格拉姆小
这样地位的女人的话,你会认为这件事很可以引起妒嫉。——我所经受的痛苦是无法用那两个字来解释的。英格拉姆小
不值得妒嫉;她太低下了,激不起我那
情。请原谅这表面的评论:我是表里一致的。她好卖
、但并不真诚。她风度很好,而又多才多艺,但
脑浮浅,心灵天生贫瘠;在那片土地上没有
朵会自动开放,没有哪
不需外力而自然结
的果实会喜
这
新土。她缺乏教养,没有独创
,而惯于重复书本中的大话,从不提
,也从来没有自己的见解。她鼓
尚的情
,但并不知
同情和怜悯,
上丝毫没有温柔和真诚。她对小阿黛勒的心怀恶意,并无端发
,常常使她在这
上暴
无遗,要是小阿黛勒恰巧走近她,她会用恶言毒语把她撵走,有时命令她离开房间,常常冷淡刻毒地对待她。除了我,还有别人也注视着这些个
的
——密切急迫而
锐地注视着。是的,就是罗切斯特先生这位准新郎自己,也无时无刻不在监视着他的意中人。正是这
察力——他所存的戒心——这
对自己
人缺陷的清醒全面的认识——正是他在
情上对她明显缺乏
情这一
,引起了我无休止的痛苦。“那你喜
剪径的
盗了?”要是她立即获胜,他也让了步,虔诚地拜倒在她脚下,我倒会捂住脸,转向墙
,在他们面前死去(比喻意义上说)。要是英格拉姆小
是一位
尚
的女人,富有力量、
情、善心和识见,我倒会与两
猛虎——嫉妒与绝望,作一誓死的搏斗。纵然我的心被掏
来吞噬掉,我也会钦佩她——承认她的
众,默默地度过余生。她愈是优越绝
,我会愈加钦慕——我的沉默也会愈加
沉。但实际情况并非加此,目睹英格拉姆小
想方设法遮住罗切斯特先生,看着她连连败绩——她自己却并没有意识到,反而徒劳地幻想,每一支
的箭都击中了目标,昏
昏脑地为自己的成功而洋洋得意,而她的傲气与自负却越来越把她希望诱捕的目的
拒之于门外——看着这—切使我同时陷
了无尽的激动和无情的自制之中。“嗨,登特,”罗切斯特先生继续说
“该
到你们了。”另一组人退下去后,他和他的伙伴们在腾
来的位置上坐了下来。英格拉姆小
坐在首领的右侧,其余的猜谜人坐在他们两旁的椅
上。这时我不去观看演员了,不再兴趣十足地等候幕启,我的注重力己被观众所
引。我的目光刚才还盯着拱门,此时已不可抗拒地转向了排成半圆形的椅
。登特上校和他的搭当们玩的是什么字谜游戏,选择了什么字,如何圆满地完成自己扮演的角
,我已无从记得,但每场演
后互相商量的情景,却历历如在目前。我看到罗切斯特先生转向英格拉姆小
,英格拉姆小
又转向罗切斯特先生,我看见她向他侧过
去,直到她乌油油的卷发几乎
到了他的肩膀,拂着了他的脸颊。我听到了他们相互间的耳语,我回想起他们彼此
换的
,甚至这一情景在我心里所激起的某
情
,此刻也在我记忆中复活了。我看到他要娶她是
于门第观念,也许还有政治上的原因,因为她的地位与家
关系同他很相
。我觉得他并没有把自己的
给她,她也没有资格从他那儿得到这个宝
。这就是问题的症结——就是
及痛
的地方——就是我
情有增无减的原因:因为她不可能把他迷住。“好吧,不
我是谁,记住你是我的妻
,一小时之前我们已结婚,当着所有的目击者。”她吃吃一笑,脸上泛起了红
。“我脸上的煤烟都洗
净了吗?”他向她转过脸问
。“就我喜好而言,一个英国的路盗仅次于一个意大利的土匪,而意大利的土匪稍逊于地中海的海盗。”
“为什么她有幸如此接近他,却无法给予他更大的影响呢?”我问自己。“当然她不可能真正喜
他,或者真心实意
他!要是那样,她就不必那么慷慨卖笑,频送秋波,不必如此装腔作势,卖
风情了。我似乎觉得,她只要安安静静地坐在他
边,不必张
抬
,就可以贴近他的心坎。我曾见到过他一
全然不同的表情,不象她此刻轻佻地同他搭讪时
的冷漠态度我曾告诉过你,读者,我意识到自己
上了罗切斯特先生。如今我不可能不
他,仅仅因为发现他不再注意我了——仅仅因为我在他面前度过几小时,而他朝我瞟都不瞟一
——仅仅因为我看到他的全
注意力被一位贵妇人所
引,而这位贵妇路过我
边时连长袍的边都不屑碰我一下,
沉专横的目光碰巧落在我
上时、会立即转移,仿佛我太卑微而不值一顾。我不可能不
他,仅仅因为断定他很快会娶这位小
——仅仅因为我每天觉察到,她
傲地觉得自己在他心目中的地位己经非常稳固;仅仅因为我时时刻刻看着他的求婚方式尽
漫不经心,且又表现
宁愿被人追求而不追求别人,却由于随意而显得富有魅力,由于傲慢而愈是不可抗拒。她正夸奖着他的演技。
“你可知
,”她说“在你饰演的三个人
中,我最喜
最后一个。啊,要是你早生几年,你很可能会成为一个英勇
贵的拦路
盗!”她失败时,我知
她本可以取胜。我知
,那些不断
过罗切斯特先生的
膛,没有
中落在脚下的箭,要是由一个更为稳健的
手来
,满可以在他
傲的心坎上剧烈颤动——会在他严厉的目光中注
,在嘲
的面
表情中注
柔情,或者更好,不需要武
便可无声把他征服。“哎呀呀!全洗掉了,洗得越
净就越可惜!那个歹徒的紫红脸
同你的肤
再般
没有了。”